ℹ️ Questa è una traduzione fornita per comodità. La versione tedesca è giuridicamente vincolante. Vedi l’originale tedesco →
Informazioni legali
Note legali · Protezione dei dati · Condizioni Generali di Vendita
Note legali
Schoneweg Filtertechnik GmbH
Carl-Zeiss-Straße 43 | 63322 Rödermark (Germany)
Telefono: +49 6074 48400-0 | Fax: +49 6074 48400-18
E-Mail: info (at) schoneweg.com
www.schoneweg.com
registrata presso: HRB 32763 del Tribunale di Offenbach
Sede legale: Rödermark
Amministratore delegato: Dr. Jens Schumacher
Partita IVA: DE 113 587 378
Responsabilità per i contenuti ai sensi del § 55 comma 2 RStV: Dr. Jens Schumacher
Esclusione di responsabilità per i contenuti e i link
Tutte le informazioni e i dati sono stati redatti al meglio delle nostre conoscenze, ma non si garantisce la loro completezza e correttezza. Per la responsabilità dei contenuti delle singole sottopagine, si prega di fare riferimento anche alle note legali ivi riportate. Nonostante un attento controllo dei contenuti, non ci assumiamo alcuna responsabilità per i contenuti presentati e per i contenuti dei link esterni. Per il contenuto delle pagine collegate sono responsabili esclusivamente i loro gestori.
Diritti d'autore e di pubblicazione
Tutti i contributi pubblicati sono protetti da diritto d'autore. La protezione legale si estende anche a database e strutture simili. Nessuna parte di questa offerta può essere riprodotta in qualsiasi forma al di fuori degli stretti limiti della legge sul diritto d'autore senza autorizzazione scritta.
Piattaforma online per la risoluzione extragiudiziale delle controversie
La Commissione Europea mette a disposizione, ai sensi del Regolamento UE n. 524/2013, un sito web (piattaforma ODR) che serve alla risoluzione extragiudiziale delle controversie derivanti da transazioni legali online. La piattaforma ODR della Commissione Europea è disponibile al seguente indirizzo: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
Protezione dei dati
I gestori di queste pagine prendono molto sul serio la protezione dei vostri dati personali. Trattiamo i vostri dati personali in modo confidenziale e in conformità alle disposizioni di legge sulla protezione dei dati, nonché della presente informativa sulla protezione dei dati.
1. Nome e dati di contatto del Titolare del trattamento e del responsabile della protezione dei dati aziendale
Le presenti note sulla protezione dei dati si applicano al trattamento dei dati da parte di:
Titolare: Schoneweg-Filtertechnik GmbH (di seguito: Schoneweg), Carl-Zeiss-Straße 43, 63322 Rödermark (Germania), E-Mail: info (at) schoneweg.com, Telefono: +49 6074 48400-0, Fax: +49 6074 48400-18.
Il Responsabile della Protezione dei Dati di Schoneweg è raggiungibile all'indirizzo sopra indicato, all'attenzione del Dott. Schumacher, o all'indirizzo datenschutz@schoneweg.com.
2. Ambito e finalità del trattamento dei dati personali
2.1. Accesso al sito web
Quando si accede a questo sito web, il browser internet utilizzato dal visitatore invia automaticamente dati al server di questo sito web e li memorizza temporaneamente in un file di registro (Logfile). Fino alla cancellazione automatica, i seguenti dati vengono memorizzati senza ulteriori inserimenti da parte del visitatore:
- Indirizzo IP del dispositivo finale del visitatore,
- Data e ora dell'accesso da parte del visitatore,
- Nome e URL della pagina richiamata dal visitatore,
- Sito web da cui il visitatore è giunto al sito web aziendale (c.d. URL di riferimento),
- Browser e sistema operativo del dispositivo finale del visitatore nonché il nome del provider di accesso utilizzato dal visitatore.
Il trattamento di questi dati personali è giustificato ai sensi dell'Art. 6, par. 1, lett. f) del GDPR. Schoneweg ha un interesse legittimo al trattamento dei dati al fine di,
- stabilire rapidamente la connessione al sito web di Schoneweg,
- consentire un utilizzo intuitivo del sito web,
- riconoscere e garantire la sicurezza e la stabilità dei sistemi e
- facilitare e migliorare l'amministrazione del sito web.
Il trattamento non avviene espressamente al fine di ottenere informazioni sulla persona del visitatore del sito web.
2.2. Contatto
I visitatori possono inviarci messaggi via e-mail o tramite i canali di richiesta forniti. Per ricevere una risposta, è necessario fornire almeno un indirizzo e-mail valido. Tutte le altre informazioni possono essere fornite volontariamente dalla persona che invia la richiesta. Inviando il messaggio, il visitatore acconsente al trattamento dei dati personali trasmessi. Il trattamento dei dati avviene esclusivamente al fine di gestire e rispondere alle richieste. Ciò avviene sulla base del consenso volontariamente espresso ai sensi dell'Art. 6, par. 1, lett. a) del GDPR. I dati personali raccolti vengono automaticamente cancellati non appena la richiesta è stata evasa e non sussistono più motivi per una ulteriore conservazione.
3. Comunicazione di dati
I dati personali vengono trasmessi a terzi se
- la persona interessata ha dato il proprio consenso esplicito ai sensi dell'Art. 6, par. 1, lett. a) del GDPR,
- la trasmissione è necessaria ai sensi dell'Art. 6, par. 1, lett. f) del GDPR per l'accertamento, l'esercizio o la difesa di diritti legali e non sussiste alcun motivo per ritenere che la persona interessata abbia un interesse prevalente degno di protezione alla non trasmissione dei propri dati,
- sussiste un obbligo legale per la trasmissione dei dati ai sensi dell'Art. 6, par. 1, lett. c) del GDPR, e/o
- ciò è necessario ai sensi dell'Art. 6, par. 1, lett. b) del GDPR per l'esecuzione di un rapporto contrattuale con la persona interessata.
In altri casi, i dati personali non vengono trasmessi a terzi.
4. Cookie
Questo sito web funziona senza cookie di tracciamento. Qualora vengano utilizzati cookie o tecnologie comparabili (ad es. localStorage per la funzione checklist), essi servono esclusivamente alla funzionalità e alla facilità d'uso del sito. Nei dati memorizzati vengono archiviate informazioni che derivano rispettivamente dal dispositivo finale specifico utilizzato; non otteniamo così una conoscenza immediata dell'identità del visitatore. Le impostazioni del browser possono essere configurate in modo che i cookie non vengano accettati; ciò può limitare la funzionalità di singole aree. Il trattamento è giustificato per la salvaguardia degli interessi legittimi di Schoneweg ai sensi dell'Art. 6, par. 1, lett. f) del GDPR.
5. I vostri diritti in qualità di interessati
Per quanto i vostri dati personali vengano trattati in occasione della visita al nostro sito web, in qualità di „interessato" ai sensi del GDPR, avete i seguenti diritti:
5.1. Diritto di accesso
Potete richiederci informazioni sul fatto che i vostri dati personali vengano trattati da noi — tra l'altro, sulle finalità del trattamento, le categorie di dati trattati, i destinatari o le categorie di destinatari, il periodo di conservazione previsto o i criteri per la sua determinazione, l'esistenza di diritti di rettifica, cancellazione, limitazione o opposizione, il diritto di reclamo presso un'autorità di controllo, nonché, se del caso, l'origine dei dati e l'esistenza di un processo decisionale automatizzato.
5.2. Rettifica e integrazione
Qualora doveste riscontrare che abbiamo dati personali inesatti che vi riguardano, potete richiederci la rettifica immediata di tali dati inesatti. In caso di dati personali incompleti che vi riguardano, potete richiederne l'integrazione.
5.3. Cancellazione
Avete il diritto alla cancellazione („diritto all'oblio"), a condizione che il trattamento non sia necessario per l'esercizio del diritto alla libertà di espressione, del diritto all'informazione o per l'adempimento di un obbligo legale o per l'esecuzione di un compito di interesse pubblico e ricorra uno dei motivi previsti dalla legge (Art. 17 GDPR) — ad esempio se i dati non sono più necessari per le finalità del trattamento, avete revocato il vostro consenso o i dati sono stati trattati illecamente.
5.4. Limitazione del trattamento
Potete richiederci la limitazione del trattamento se contestate l'esattezza dei dati, il trattamento è illecito, non abbiamo più bisogno dei dati, ma voi li necessitate per l'accertamento, l'esercizio o la difesa di diritti legali, o avete presentato opposizione ai sensi dell'Art. 21, par. 1 del GDPR.
5.5. Portabilità dei dati
Avete il diritto di ricevere i dati personali che ci avete fornito in un formato strutturato, di uso comune e leggibile da dispositivo automatico e di trasmetterli a un altro titolare del trattamento, a condizione che il trattamento si basi sul vostro consenso o su un contratto e sia effettuato con mezzi automatizzati.
5.6. Diritto di opposizione
Se il trattamento si basa sull'art. 6 par. 1 frase 1 lett. e) o f) del GDPR, avete il diritto di opporvi in qualsiasi momento, per motivi derivanti dalla vostra situazione particolare, al trattamento dei dati personali che vi riguardano. Potete opporvi in qualsiasi momento al trattamento per finalità di marketing diretto. L'opposizione può essere comunicata in modo informale per telefono, e-mail, fax o posta.
5.7. Revoca del consenso
Avete il diritto di revocare in qualsiasi momento il consenso dato, con effetto per il futuro. La revoca non pregiudica la liceità del trattamento dei dati effettuato fino al ricevimento della revoca.
5.8. Reclamo
Se ritenete che il trattamento dei dati personali che vi riguardano sia illecito, potete presentare un reclamo a un'autorità di controllo per la protezione dei dati competente per il luogo della vostra residenza o del vostro posto di lavoro o per il luogo della presunta violazione.
6. Data e aggiornamento della presente informativa sulla protezione dei dati
Ci riserviamo il diritto di aggiornare la presente informativa sulla protezione dei dati di tanto in tanto, per migliorare la tutela dei dati e/o per adattarla a mutate prassi amministrative o orientamenti giurisprudenziali.
Condizioni Generali di Contratto
1. Condizioni di Vendita, Consegna e Pagamento
a) Tutte le transazioni legali da noi concluse sono basate esclusivamente sulle presenti condizioni generali di vendita, consegna e pagamento. Condizioni commerciali del partner contrattuale contrastanti o divergenti dalle nostre condizioni richiedono per la loro validità il nostro esplicito consenso scritto. Le nostre condizioni si applicano anche se, pur essendo a conoscenza di condizioni commerciali del partner in contrasto o divergenti, eseguiamo la consegna senza riserve.
b) Qualsiasi accordo tra noi e il nostro partner contrattuale deve essere stipulato per iscritto.
c) Le presenti condizioni si applicano solo nei confronti dei commercianti ai sensi del § 24 AGBG.
d) Le presenti condizioni si applicano anche a tutte le future transazioni legali con il fornitore o l'ordinante.
2. Offerte e documentazione d'offerta
a) I preventivi e le offerte sono vincolanti per un periodo di due settimane. La documentazione fornita con il preventivo o l'offerta, come illustrazioni, disegni, indicazioni di peso e dimensioni, è solo approssimativa, a meno che non sia espressamente indicata come vincolante.
b) Ci riserviamo i diritti di proprietà e d'autore su tutte le illustrazioni, i disegni, i calcoli e gli altri documenti. Tale documentazione non può essere resa accessibile a terzi. Essa deve essere utilizzata esclusivamente per la produzione basata sul nostro ordine. Dopo l'evasione dell'ordine, deve esserci restituita senza richiesta. Deve essere mantenuta segreta nei confronti di terzi.
3. Prezzi e condizioni di pagamento
a) I nostri prezzi si intendono in Euro più l'IVA di legge, escluse le spese di spedizione e imballaggio.
b) Qualora tra la data di conclusione del contratto e la consegna si verifichino aumenti dei costi che aumentano i costi di produzione di almeno il 5%, abbiamo il diritto di richiedere un prezzo adeguato a tale aumento dei costi. Un adeguamento del prezzo è escluso se tra la conclusione del contratto e la consegna intercorrono meno di due mesi.
4. Pagamenti
Salvo diversa indicazione nel contratto, il corrispettivo concordato è dovuto senza deduzioni entro dieci giorni dalla ricezione della fattura. Se l'ordinante è in mora con il pagamento, abbiamo il diritto di richiedere interessi di mora pari al 4 % annuo al di sopra del rispettivo tasso di sconto della Banca Centrale Europea. Se siamo in grado di dimostrare un danno da mora maggiore, abbiamo il diritto di richiederlo. L'ordinante ha tuttavia il diritto di dimostrarci che a seguito del ritardo nel pagamento non ci è stato arrecato alcun danno o un danno significativamente inferiore.
5. Diritti di compensazione e sconto
a) L'ordinante ha diritto alla compensazione solo se le sue pretese sono state legalmente accertate, sono incontestate o sono state da noi riconosciute. Inoltre, l'ordinante è autorizzato a esercitare un diritto di ritenzione solo nella misura in cui la sua contropretesa si basi sullo stesso rapporto contrattuale.
b) Cambiali, assegni o altre promesse di pagamento sono considerati pagamento ai sensi delle presenti condizioni solo dopo la loro riscossione. Non siamo obbligati ad accettare cambiali, assegni o altre promesse di pagamento.
c) La concessione di uno sconto — anche se concordata per iscritto in aggiunta — è sempre subordinata al fatto che il conto dell'ordinante non presenti altri importi di fattura scaduti. Si considera concordato il saldo continuo. È soggetto a sconto solo il valore della merce senza altri servizi.
6. Consegne
Le consegne franco fabbrica avvengono sempre a rischio del destinatario/ordinante. Salvo diverso accordo contrattuale, i tempi di consegna indicati non sono vincolanti. Gli ordini a chiamata e le suddivisioni di consegna richiedono in ogni caso accordi individuali scritti sui tempi di consegna. Eventi di forza maggiore, nonché circostanze non imputabili a noi e che rendono impossibile l'esecuzione puntuale degli ordini assunti, ci autorizzano a recedere dal contratto o a posticipare la consegna per la durata dell'impedimento, escludendo qualsiasi pretesa di risarcimento danni da parte del partner contrattuale. Se tale periodo supera i tre mesi, il partner contrattuale ha il diritto di recedere dal contratto. Le nostre obbligazioni di risarcimento danni sono escluse in tal caso. Le consegne parziali sono ammissibili e sono considerate transazioni legali indipendenti. Il rispetto dei nostri obblighi di consegna presuppone l'adempimento tempestivo e corretto degli obblighi dell'ordinante. Se l'ordinante è in mora nell'accettazione o viola altri doveri di collaborazione, abbiamo il diritto di richiedere il risarcimento del danno subito, comprese eventuali spese aggiuntive. In questo caso, il rischio di perimento o deterioramento accidentale della merce passa all'ordinante nel momento in cui questi è in mora nell'accettazione. Le quantità da consegnare possono essere superate o ridotte fino al 10 %. Per gli ordini a chiamata, abbiamo il diritto di procurare gli oggetti del contratto per l'intero ordine. Eventuali richieste di modifica da parte dell'ordinante non potranno quindi più essere considerate dopo l'emissione dell'ordine, a meno che ciò non sia stato espressamente concordato in precedenza. La presentazione di una procedura di fallimento o di concordato preventivo, la dichiarazione giurata ai sensi del § 807 ZPO, altre difficoltà di pagamento o la conoscenza di un significativo deterioramento delle condizioni finanziarie dell'ordinante ci autorizzano a sospendere immediatamente le consegne e a rifiutare l'adempimento dei contratti in corso.
7. Garanzia
a) I diritti di garanzia dell'ordinante presuppongono che questi abbia adempiuto correttamente ai suoi obblighi di ispezione e denuncia dei vizi ai sensi dei §§ 377, 378 HGB. I difetti palesi devono essere denunciati prima dell'installazione o dell'ulteriore lavorazione o rivendita, con una descrizione precisa dei difetti.
b) Qualora sussista un difetto della merce o della prestazione da noi imputabile, abbiamo il diritto, a nostra scelta, di eliminare il difetto o di effettuare una consegna sostitutiva. Se non siamo disposti o non siamo in grado di eliminare il difetto/effettuare la consegna sostitutiva, se l'eliminazione del difetto/la consegna sostitutiva si ritarda in particolare oltre i termini ragionevoli per motivi a noi imputabili, o se l'eliminazione del difetto/la consegna sostitutiva fallisce in altro modo, l'ordinante ha il diritto, a sua scelta, di recedere dal contratto o di richiedere una corrispondente riduzione del prezzo d'acquisto. In caso di mancanza di qualità garantite, l'acquirente può richiedere una riduzione del compenso o, a sua scelta, l'annullamento del contratto. Ulteriori pretese, in particolare pretese di risarcimento danni di qualsiasi tipo, sono escluse, a meno che non ci sia imputabile dolo o grave negligenza. Pertanto, non siamo responsabili per danni che non si sono verificati sull'oggetto della consegna stesso, in particolare non per il mancato guadagno o altri danni patrimoniali dell'ordinante.
c) Qualora abbiamo violato negligentemente un obbligo contrattuale essenziale e siamo tenuti al risarcimento danni, il nostro obbligo di risarcimento per danni materiali e personali è limitato alla somma assicurata dalla nostra assicurazione di responsabilità civile. Siamo disposti a concedere all'ordinante, su richiesta, la visione della nostra polizza.
d) Il periodo di garanzia è di max. 6 mesi, calcolato a partire dal passaggio del rischio. Questo termine è un termine di prescrizione e si applica anche alle pretese di risarcimento per danni consequenziali da difetto, nella misura in cui non possano essere fatte valere pretese derivanti da atti illeciti.
e) Le nostre indicazioni relative all'oggetto della consegna e della prestazione, all'uso previsto ecc. (ad es. dimensioni, pesi, durezza, valori di utilizzo) costituiscono meramente descrizioni o identificazioni e non proprietà garantite. Sono solo valori indicativi; sono ammesse le deviazioni usuali del settore, salvo diverso accordo. Deviazioni irrilevanti da campioni, consegne precedenti o altre indicazioni non costituiscono diritto alla garanzia, purché non compromettano in modo significativo la funzionalità prevista dal contratto.
f) Un difetto da noi imputabile non sussiste in particolare nei seguenti casi: uso dell'oggetto della consegna diverso da quello contrattualmente previsto; normale usura; trattamento improprio da parte dell'ordinante o di terzi (ad es. stoccaggio errato o troppo lungo, uso o installazione non professionale, difetti del luogo di utilizzo, ad es. temperatura troppo elevata); uso di agenti estranei impropri, ad es. acidi, alcali, gas aggressivi, nonché indicazioni contestate sulle polveri da filtrare.
g) Per le nostre consegne e prestazioni valgono in ogni caso gli obblighi legali di ispezione e denuncia dei vizi nonché i termini di prescrizione legali.
h) Le pretese di garanzia nei confronti del venditore spettano solo all'acquirente diretto e non sono cedibili. Non può essere fornita alcuna garanzia per la durata e/o le prestazioni. È esclusa la vendita in base all'idoneità, alle prestazioni o alla durata della merce consegnata. Nella misura in cui la nostra responsabilità è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale dei nostri impiegati, dipendenti, collaboratori, rappresentanti e ausiliari.
8. Riserva di proprietà
a) La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale, comprese tutte le pretese accessorie. In caso di comportamento contrario al contratto da parte dell'ordinante, in particolare in caso di mora nel pagamento, abbiamo il diritto di ritirare la merce. Il ritiro della merce da parte nostra non costituisce un recesso dal contratto, a meno che non l'abbiamo espressamente dichiarato per iscritto. Dopo il ritiro della merce siamo autorizzati a realizzarla. Il ricavato della realizzazione deve essere imputato all'obbligazione dell'ordinante — dedotte le spese di realizzazione ragionevoli.
b) L'ordinante è obbligato a trattare con cura la merce, in particolare ad assicurarla a proprie spese contro danni da incendio, acqua e furto per il valore a nuovo. L'ordinante deve eseguire tempestivamente e a proprie spese i lavori di manutenzione e ispezione necessari.
c) In caso di pignoramenti o altri interventi di terzi, l'ordinante deve notificarcelo immediatamente per iscritto, affinché possiamo promuovere un'azione legale ai sensi del § 771 ZPO. Nella misura in cui il terzo non è in grado di rimborsarci le spese giudiziarie ed extragiudiziarie di un'azione legale ai sensi del § 771 ZPO, l'ordinante è responsabile per la perdita da noi subita.
d) L'ordinante è autorizzato a rivendere la merce nel normale corso degli affari; tuttavia, ci cede fin d'ora tutti i crediti pari all'importo finale della fattura (IVA inclusa) che gli derivano dalla rivendita nei confronti dei suoi acquirenti o di terzi, indipendentemente dal fatto che la merce sia stata rivenduta senza o dopo la lavorazione. L'ordinante rimane autorizzato a riscuotere tali crediti anche dopo la cessione. La nostra facoltà di riscuotere personalmente i crediti rimane impregiudicata. Ci impegniamo tuttavia a non riscuotere i crediti fintanto che l'ordinante adempie ai suoi obblighi di pagamento derivanti dai proventi incassati, non è in mora con il pagamento e in particolare non è stata presentata alcuna domanda di apertura di una procedura di fallimento o di concordato preventivo o non sussiste una cessazione dei pagamenti.
e) La lavorazione o trasformazione della merce da parte dell'ordinante viene sempre effettuata per noi. Se la merce viene lavorata con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiamo la comproprietà della nuova cosa in proporzione al valore della merce rispetto agli altri oggetti lavorati al momento della lavorazione.
f) Se la merce viene mescolata inseparabilmente con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiamo la comproprietà della nuova cosa in proporzione al valore della merce rispetto agli altri oggetti mescolati al momento della mescolanza. Se la mescolanza avviene in modo tale che la cosa dell'ordinante sia da considerare la cosa principale, si considera concordato che l'ordinante ci trasferisce la comproprietà pro quota. L'ordinante custodisce per nostro conto la proprietà esclusiva o la comproprietà così sorta.
g) L'ordinante ci cede anche i crediti a garanzia dei nostri crediti nei suoi confronti, che sorgono dall'unione della merce con un immobile nei confronti di un terzo.
h) Ci impegniamo a liberare le garanzie a noi spettanti, su richiesta dell'ordinante, nella misura in cui il valore delle nostre garanzie superi di oltre il 20% i crediti da garantire; la scelta delle garanzie da liberare spetta a noi.
9. Modifiche
Ogni modifica alle presenti condizioni di consegna e pagamento richiede, per la sua validità, la nostra conferma scritta. Se le presenti condizioni di consegna e pagamento vengono parzialmente modificate tramite accordi scritti, le restanti disposizioni rimangono inalterate.
10. Consegne all'estero
Le nostre consegne all'estero sono inoltre basate sulle regole vigenti per l'interpretazione delle forme contrattuali commerciali (INCOTERMS).
11. Foro competente e luogo di adempimento
a) Per tutte le pretese derivanti dal rapporto commerciale, in particolare dalle nostre consegne, il luogo di adempimento è Rödermark e il foro competente è Langen. Questo foro competente si applica anche per le controversie sulla costituzione e validità del rapporto contrattuale. Abbiamo il diritto di citare in giudizio l'acquirente anche presso il suo foro generale (tribunale di residenza).
b) Si applica esclusivamente il diritto tedesco, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci o di altre normative internazionali.